Head-to-Head Comparison

TextMaster vs Gengo: Which Translation Service to Choose? (Or Choose Taia Instead)

Comparing TextMaster vs Gengo? Both marketplace platforms have limitations. Discover why Taia outperforms both with ISO 17100 quality, 189 languages, 65+ file formats, translation memory.

Comparing: Taia vs TextMaster vs Gengo Updated: January 15, 2024

TextMaster vs Gengo: Two Marketplace Platforms with Shared Limitations

75% of all internet users trust and buy products only in their local language. Translating your content is part of every successful global strategy. Want to improve your global presence? Read our analysis of TextMaster vs Gengo to discover which one is the perfect fit—or why Taia outperforms both.

TextMaster - SaaS translation platform with freelancers - ~50 languages supported - Optional

MT with human post-editing - Copywriting + SEO content services - Glossary & translation memory (business accounts) - Per-word pricing with Premium upcharges

Gengo - Freelance marketplace with 20,000+ translators - ~37 languages supported -

Human-only translation (no AI option) - Standard & Pro quality tiers - No translation memory - Per-word pricing, turnaround depends on freelancer

Both platforms operate as freelance marketplaces with inherent limitations: Variable translator quality, limited language coverage (~37-50 vs. business need for global reach), mostly text-based file handling, no ISO 17100 certification, freelancer-dependent turnaround.


TextMaster vs. Gengo: Feature Comparison

FeatureTextMasterGengo
Translation TypeProfessional human + optional MT with post-editingHuman-only via freelancer marketplace
Languages~50~37
File SupportDocument upload + text submissions; common formatsMostly text-based, limited file handling
CustomizationGlossary & translation memory (business accounts)No translation memory, limited terminology control
TurnaroundHuman: 24-48h small projects; MT+post-editing fasterDepends on freelancer availability
Quality TiersMT+post-editing, Standard, PremiumStandard & Pro human translation
Best ForTranslation + copywriting/SEO contentSmaller text-based projects with flexible deadlines
PricingPer-word; higher for Premium/specializedPer-word; no cost reduction for repeated content

Why Neither TextMaster nor Gengo is the Best Choice

Room for Improvement #1: Translation Quality Assurance

Building trust is a key factor in getting ahead of your global competition. Translations handled in compliance with ISO standards can help you achieve this fast.

Unfortunately, neither Gengo nor TextMaster translates in compliance with ISO 17100:2015 standards. Both rely on freelance marketplace models with variable quality control.

But Taia does! We handle every project in compliance with ISO 17100:2015 standard with dedicated project managers (99% on-time delivery, 0.63% complaint rate).

Room for Improvement #2: Easy File Handling

Reformatting and redesigning your translated content can take more time than creating it in the first place… Gengo and TextMaster support the most common file types but are nowhere near Taia when it comes to file handling.

Taia supports 65 different file types, letting you upload documents up to 150 MB. We let you focus on the important stuff and stop wasting time on meaningless work.

Supported formats: DOCX, PPTX, PDF, XLSX, IDML, SRT, JSON, HTML, and 60+ more—all with formatting preserved automatically.

Room for Improvement #3: Meeting Audiovisual Translation Needs

Although Gengo and TextMaster both offer a variety of services, you are out of luck if you need audiovisual translations.

In a world where YouTube is the second most popular search engine globally, this is a deal-breaker. But no worries! We can help you deliver your message with tailor-made audiovisual translation solutions.

Room for Improvement #4: Lack of Supported Languages

Gengo and TextMaster translate in only 37 and 50 languages, respectively. In a world that’s becoming more global by the minute, there is a lot of room for improvement.

Taia can help you translate across 189 languages. Together we can break down language barriers, no matter where you go!


Why Taia Outperforms Both TextMaster and Gengo

1. Managed Professional Service (vs. Freelance Marketplace Variability)

TextMaster and Gengo marketplace limitations:

  • Variable translator quality despite pre-testing
  • Inconsistent turnaround times based on freelancer availability
  • Limited accountability for individual projects
  • No guaranteed language specialists for your industry

Taia’s managed approach:

  • ISO 17100:2015 certified translation with rigorous quality standards
  • Dedicated project managers ensure consistent quality (99% on-time delivery, 0.63% complaint rate)
  • 5+ years minimum translator experience with industry specialization
  • Full accountability with revisions included and quality guarantees

Why this matters: Don’t gamble on freelancer availability or quality. Get consistent, professional translation every time with dedicated support.

2. 189 Languages (vs. 37-50 Languages)

Limited coverage problem:

  • TextMaster: ~50 languages (missing many emerging markets)
  • Gengo: ~37 languages (even more limited)

Taia’s comprehensive coverage:

  • 189 languages including all major markets PLUS emerging economies
  • Regional variations (Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Canadian French)
  • Rare language pairs for specialized needs

Why this matters: Don’t limit your global expansion based on your translation provider’s limitations. Taia scales with your ambitions.

3. 65+ File Formats with Formatting Preserved (vs. Basic File Support)

TextMaster and Gengo limitations:

  • Primarily text-based or basic document formats
  • Formatting often breaks with complex layouts
  • Manual copy-paste required for many file types

Taia’s universal file support:

  • 65+ file types including DOCX, PPTX, PDF, XLSX, IDML, SRT, JSON, HTML
  • Formatting preserved automatically (no redesigning after translation)
  • Up to 150MB per file for large documents, technical manuals, comprehensive reports

Examples of what you can translate with Taia (but not easily with TextMaster/Gengo):

  • Complex PDF brochures with graphics
  • PowerPoint presentations with charts
  • Excel spreadsheets with formulas
  • InDesign files (IDML) for print
  • Subtitle files (SRT) for video
  • HTML/JSON for websites and apps

4. Instant AI + Optional Human Review (vs. Human-Only or Optional MT)

TextMaster: Optional MT with post-editing (primarily human-focused) Gengo: Human-only translation (no AI option for speed)

Taia’s flexible approach:

  1. Instant AI translation in seconds for quick drafts or internal documents
  2. AI+human review combining speed with professional editing (best value)
  3. Full human TEP for maximum accuracy on critical content

Why this matters: Get draft translations instantly to assess content, make decisions faster, or publish time-sensitive material. Add human review selectively where precision matters most.

5. Built-In Translation Memory (vs. No Savings on Repeated Content)

Major cost problem with Gengo: No translation memory—pays full price for every repeated phrase across projects

TextMaster: Translation memory available for business accounts (limited to higher tiers)

Taia’s translation memory for all:

  • Automatically applied on all paid plans
  • Up to 70% cost savings on repeated content
  • Works across all projects—builds over time
  • Common in product catalogs, legal terms, technical docs

Cost example:

  • 500 product descriptions with 40% repeated attributes
  • Gengo/TextMaster: Translate 100% of content
  • Taia: Translate unique content once, apply to all = ~60% cost reduction

TextMaster vs Gengo: The Verdict

Gengo and TextMaster offer a variety of services that can boost your company’s performance. Yet, neither one of them offers a solution for everything.

Both providers offer classic translation services like document translation and legal translation. They also offer more technical translation like website and software localization. You can even order translation for marketing solutions.

TextMaster advantages:

  • Project management dashboard for overview
  • ISO 9001:2015 compliance (not same as ISO 17100 for translation)
  • Copywriting and SEO content creation

Gengo advantages:

  • More language pairs than TextMaster (~37 vs ~50—though both limited)
  • Higher customer satisfaction rate (97.6%+)
  • Considered more affordable

When talking about TextMaster vs Gengo, there really is no clear winner. It all comes down to your needs, budget, and the features that matter most to you!

But when comparing both to Taia, the choice becomes clear:

  • Better quality: ISO 17100 certified (neither competitor offers this)
  • More languages: 189 vs. 37-50
  • Better file support: 65+ formats vs. basic text handling
  • Cost savings: Translation memory reduces costs up to 70% on repeated content
  • Managed service: Dedicated PMs with 99% on-time delivery vs. freelancer variability
  • Flexible quality tiers: AI-only, AI+human, or full human TEP

What Our Customers Say

“The Taia platform is easy to use. The customer support and accessibility of the Taia team is excellent. The translations are of good quality and delivered as agreed. Technology offers affordable prices. Very satisfied.”

Vojko Pezdir, Head of Marketing @ Euroton

“We have been working with Taia since last year. We would recommend their platform for translation services and highlight their professional attitude.”

Lana Švab, Public Relations Specialist @ Lifeclass Hotels and Spa


Frequently Asked Questions

What is Gengo translation?

Gengo is a freelance translation marketplace connecting businesses with over 20,000 pre-tested translators across ~37 languages. Clients submit text for translation, freelancers bid on or accept projects, and deliver human-only translations (no AI/MT option) with Standard or Pro quality tiers.

Key features:

  • Per-word pricing with no translation memory discounts
  • Turnaround depends on freelancer availability
  • Customer satisfaction rate above 97.6%
  • Primarily text-based with limited file format support

Taia vs. Gengo: Taia offers 189 languages (vs. 37), 65+ file formats with formatting preserved (vs. text-only), instant AI option for speed (Gengo is human-only), translation memory for cost savings (Gengo charges full price for repeated content), and ISO 17100 certified quality with dedicated PMs.

What is TextMaster translation?

TextMaster is a professional SaaS translation service combining freelance translators with optional machine translation and post-editing. Supports ~50 languages with services including professional human translation, copywriting, proofreading, and SEO content creation.

Key features:

  • Per-word pricing with higher rates for Premium tier
  • Glossary and translation memory (business accounts only)
  • MT + post-editing, Standard, or Premium human translation tiers
  • 24-48 hour turnaround for small projects

Taia vs. TextMaster: Taia provides 189 languages (vs. 50), 65+ file formats including complex documents (vs. common formats only), translation memory on all paid plans (TextMaster restricts to business accounts), ISO 17100 certification (TextMaster has ISO 9001 but not translation-specific standard), and dedicated project managers with 99% on-time delivery.

How much does Gengo cost?

Gengo pricing (as of recent information):

  • Per-word pricing model
  • Standard tier: Lower per-word rate (~$0.03-$0.08 depending on language pair)
  • Pro tier: Higher per-word rate (~$0.06-$0.15 for enhanced quality)
  • No translation memory discounts - full price for all repeated content

Taia pricing advantages:

  • Free tier: 5,000 words/month forever (try before committing)
  • Subscription plans: For in-house translation with AI assistance
  • Project-based: Professional human translation with transparent per-word rates
  • Translation memory: Automatic cost reduction up to 70% on repeated phrases

Cost comparison example:

  • 10,000-word project with 40% repeated content
  • Gengo: Pay for all 10,000 words at full rate
  • Taia: Pay full rate for 6,000 unique words + reduced rate for 4,000 repeated = ~40% savings

How much does TextMaster cost?

TextMaster pricing (as of recent information):

  • Per-word pricing model
  • Machine translation + post-editing: Lower per-word rate for faster turnaround
  • Standard human translation: Mid-range per-word rate
  • Premium human translation: Higher per-word rate for specialized content and enhanced quality

Exact rates not publicly listed - requires account creation or sales consultation for quote.

Taia pricing transparency:

  • Clear pricing published - see costs before committing
  • Free tier: 5,000 words/month to test quality
  • Flexible tiers: AI-only (instant, lowest cost), AI+human (balanced), full human TEP (maximum accuracy)
  • Translation memory included on all paid plans for automatic savings

What are the differences between TextMaster and Gengo?

Key differences:

Language coverage:

  • TextMaster: ~50 languages
  • Gengo: ~37 languages
  • Winner: TextMaster (but Taia offers 189)

Translation approach:

  • TextMaster: Human + optional MT with post-editing
  • Gengo: Human-only (no AI option)
  • Winner: TextMaster for flexibility (but Taia offers AI-only, AI+human, or full human TEP)

Services:

  • TextMaster: Translation + copywriting + SEO content
  • Gengo: Translation only
  • Winner: TextMaster for variety (but Taia covers all translation needs plus localization)

Translation memory:

  • TextMaster: Available for business accounts
  • Gengo: Not offered
  • Winner: TextMaster (but Taia includes it on all paid plans)

Quality control:

  • TextMaster: ISO 9001:2015 (general quality, not translation-specific)
  • Gengo: 97.6%+ customer satisfaction
  • Winner: Tie (but Taia has ISO 17100:2015 - the translation industry standard)

Are there better alternatives to Gengo and TextMaster?

Yes! Taia outperforms both Gengo and TextMaster in key areas:

Quality:

  • ISO 17100:2015 certified (neither competitor offers translation-specific ISO standard)
  • Dedicated project managers with 99% on-time delivery, 0.63% complaint rate
  • 5+ years minimum translator experience with industry specialization

Coverage:

  • 189 languages vs. TextMaster’s 50 or Gengo’s 37
  • 65+ file formats with formatting preserved vs. basic text/document handling
  • All translation types: documents, marketing, legal, technical, websites, audiovisual

Technology:

  • Instant AI translation for speed + optional human review for accuracy
  • Built-in translation memory (up to 70% savings) vs. Gengo’s none or TextMaster’s business-only
  • Modern cloud platform 3x faster than traditional workflows

Pricing:

  • Transparent costs published upfront
  • Free tier: 5,000 words/month forever (vs. competitors’ pay-per-project only)
  • Cost optimization: Choose AI-only, AI+human, or full human TEP based on each document’s importance

What do reviews say about TextMaster?

TextMaster reviews generally highlight:

Positive feedback:

  • Easy-to-use project management dashboard
  • Good for businesses needing copywriting alongside translation
  • ISO 9001:2015 certified quality management
  • Responsive customer service

Common concerns:

  • Per-word pricing can get expensive on large projects without translation memory discounts
  • Quality varies depending on which freelancer is assigned
  • Limited to ~50 languages (insufficient for some global expansion needs)
  • File format support adequate but not comprehensive

Taia customer reviews emphasize:

  • “Easy to use” with “instant quotation” (Metka Blažič, Unior)
  • “Professional attitude” and “excellent customer support” (Lana Švab, Lifeclass Hotels)
  • “Fast, reliable, very professional and high quality” (Aleša Mikuš, 3M)
  • “Really good quality for technical documents” (Aleksander Stojanović, Hyundai)

What types of content are best suited for Gengo?

Gengo works best for:

  • Small text-based projects with flexible deadlines
  • Product descriptions and simple marketing copy (though without translation memory, costs add up on repeated content)
  • Email translations and customer communication
  • Businesses comfortable with freelancer marketplace model and variable turnaround

Gengo is NOT ideal for:

  • Complex documents requiring formatting preservation
  • Projects needing ISO 17100 certification
  • Audiovisual content (subtitles, transcription)
  • Rare language pairs (limited to 37 languages)
  • Large projects with repeated content (no translation memory = no cost savings)

Taia handles all of Gengo’s strengths PLUS:

  • 65+ file formats with formatting preserved (PDFs, PPTs, Excel, InDesign, subtitles)
  • ISO 17100 certified professional translation
  • 189 languages including emerging markets
  • Translation memory for automatic savings on repeated phrases
  • Audiovisual translation services
  • Guaranteed turnaround (24-48h for human review ≤3,500 words) vs. freelancer-dependent

Ready to Upgrade from TextMaster or Gengo?

Experience ISO 17100 certified quality, 189 languages, 65+ file formats, translation memory cost savings, and dedicated project management—features neither TextMaster nor Gengo can match.

Start today:

Join brands like Red Bull, 3M, Unior, EKWB, Hyundai, and Lifeclass Hotels who trust Taia for their translation needs.

Start Free TrialBook a Demo

1. Consistent ISO 17100 Quality vs. Marketplace Variability

TextMaster and Gengo both rely on freelance translator networks. TextMaster complies with ISO 9001:2015 (general quality management) but NOT ISO 17100:2015 (translation-specific standard). Gengo offers 97.6% customer satisfaction but no ISO certification. Quality varies by freelancer assignment.

Taia delivers consistent ISO 17100:2015 certified translation with every project. 99% on-time delivery rate and 0.63% complaint rate. Dedicated project managers ensure the same high standards across all languages and subject areas. No “freelancer lottery”—just reliable professional quality every time.

2. 189 Languages vs. Limited Coverage (~37-50)

TextMaster: ~50 languages
Gengo: ~37 languages
Taia: 189 languages including emerging markets, rare language pairs, and specialized dialects

When expanding globally, you need comprehensive coverage. TextMaster and Gengo cover major European and Asian languages but fall short for growing markets in Africa, Southeast Asia, Eastern Europe, and Latin America. Taia’s 189-language portfolio ensures you’re never limited by provider capacity.

3. 65+ File Formats with Formatting Preserved vs. Text-Focused Platforms

TextMaster: Document upload and text-based submissions, supports “common file formats” (typically DOCX, TXT, basic PDFs)
Gengo: Mostly text-based submissions with limited file handling—copy-paste workflows common

Taia: 65+ file formats up to 150MB including DOCX, PPTX, PDF, XLSX, JSON, IDML, SRT, ODT, WIX, RTF, HTML, and more. Formatting, layout, and design preserved automatically. No reformatting required post-translation—documents are ready to use immediately.

4. Instant AI + Optional Human Review vs. Human-Only or Slow MT+Post-Editing

TextMaster: Optional MT with human post-editing for faster turnaround, or human-only Standard/Premium tiers
Gengo: Human-only translation—no AI option. Wait times depend on freelancer availability.

Taia: Instant AI translation in seconds for 189 languages, with flexible human review options:

  • AI-only: Instant results for internal drafts, gisting, high-volume content
  • AI + human review: Best of both worlds—speed + accuracy
  • Full TEP (Translation-Editing-Proofreading): Maximum quality for regulated/critical content

You choose the quality tier based on content purpose, not platform limitations.

5. Translation Memory = 70% Cost Savings vs. Full-Price Repeated Content

TextMaster: Glossary and TM available for business accounts (some cost reduction possible)
Gengo: No translation memory—pay full per-word rate for identical repeated phrases

Taia: Built-in translation memory on all paid plans. Repeated phrases, product descriptions, legal disclaimers, and boilerplate text are automatically leveraged at up to 70% discount.

Real-world example: E-commerce catalog with 500 products, 40% repeated attributes (size, material, care instructions):

  • Gengo: 50,000 words × $0.06/word = $3,000 (full price for all content)
  • TextMaster: ~$2,700 with limited TM discounts
  • Taia: 30,000 new words + 20,000 matched words (70% discount) = $1,260 total savings of $1,740

6. Transparent Project Management with Guaranteed Turnaround vs. Freelancer Availability

TextMaster: PM dashboard for project overview, typical 24-48h for small projects (Premium tier faster)
Gengo: Turnaround depends on which freelancer accepts the project and their workload

Taia: Dedicated project management team working 24/7. Guaranteed 24-48h turnaround for projects ≤3,500 words. Real-time progress tracking, instant quotations, accommodation of urgent deadlines. You always know exactly when translation will be ready—no waiting for freelancer acceptance.

7. AI-First Platform Built for Business Efficiency

TextMaster and Gengo are marketplaces connecting you to freelancers. You’re managing relationships, reviewing quality, coordinating multiple translators for multi-language projects.

Taia is an AI-first translation platform with professional human services integrated seamlessly:

  • 3x faster in-house translation with built-in CAT editor for your team
  • One platform for all translation needs—no juggling multiple vendors
  • API integration for automated workflows (CMS, e-commerce, software localization)
  • Scalable from one-off documents to enterprise localization programs

Complete Translation Solution Tailored to Your Needs

While TextMaster and Gengo offer standard marketplace services, Taia provides comprehensive translation solutions designed exclusively for business:

  • Document translations – Instant AI or professional human translation for contracts, reports, presentations, manuals in 65+ file formats
  • Legal translations – Certified ISO 17100 compliance for contracts, agreements, court documents with guaranteed accuracy
  • Marketing localization – Culturally adapted campaigns, websites, social media preserving brand voice across 189 languages
  • E-commerce localization – Product catalogs, category pages, checkout flows optimized for international buyers with translation memory for repeated content
  • SaaS localization – UI strings, help documentation, in-app messaging with API integration and continuous localization workflows

Experienced translators: 5+ years industry-specific experience in technology, legal, medical, marketing, finance—not generalist freelancers.

Never Miss a Deadline

Transparent translation workflow to track all projects. Project management dashboard with constant overview of quality and price projection. No hidden costs. Guaranteed 24-48h turnaround for projects ≤3,500 words.

TextMaster and Gengo rely on freelancer availability—you might wait hours or days for project acceptance. Taia’s dedicated PM team ensures instant project start and on-time delivery. 99% on-time delivery rate backed by 5+ years of client satisfaction.

Boost Your Internal Translation Process

Built-in CAT (Computer-Assisted Translation) editor for in-house teams. Speed up internal translation 3x with translation memory, glossaries, and terminology management.

TextMaster and Gengo are service-only platforms—you’re entirely dependent on their freelancer networks. Taia empowers your team with professional tools while providing backup professional services when needed.

Easy File Handling

Upload 65 file types up to 150MB: DOC, DOCX, HTML, XLSX, PPT, TXT, RTF, IDML, SRT, ODT, WIX, JSON, XLIFF, PO, and more. Drag and drop, and keep documents in the same format and design—ready to use.

TextMaster and Gengo support “common file formats” but often require text extraction or copy-paste workflows. Complex formats like InDesign (IDML), video subtitles (SRT), or software strings (JSON, PO) are problematic.

Taia handles the complexity automatically. No reformatting, no manual cleanup, no wasted hours making translated files usable.

Customer Success Stories

“Taia app is easy to use. I get an instant quotation for my translation project, so I instantly know the cost and can expect the delivery time. I can accommodate the delivery time to my needs, and I have a wide range of translation services to choose from.”
— Metka B., Unior d.d.

“Due to the dynamics of our work, we often need fast translation services. Taia has always arranged affordable translations of documents and court translations quickly with high quality. Ordering is simple through their platform—submit a document, monitor progress and completion. The staff is always available for help and advice. I warmly recommend to anyone who hasn’t chosen a language service provider to opt for Taia and test their professionalism.”
— Urška Stresen, Business Assistant, MDM d.o.o.

When TextMaster or Gengo Might Be Better

TextMaster offers additional services like copywriting and SEO content creation beyond pure translation. If you need multilingual content creation (not just translation), TextMaster’s copywriter network might be valuable.

Gengo has extremely competitive per-word pricing for small projects with flexible deadlines. If you’re translating a single 500-word blog post with no time pressure and can accept variable quality, Gengo’s low rates might work.

However: For businesses needing consistent quality, comprehensive language coverage, file format support, translation memory cost savings, and guaranteed turnaround, Taia outperforms both platforms significantly.

Frequently Asked Questions

What is Gengo translation?

Gengo is a human translation marketplace connecting businesses with 20,000+ freelance translators across ~37 languages. Clients submit projects, select Standard or Pro quality tier, and get automatically matched with available translators. Per-word pricing with no AI option and no translation memory discounts. Turnaround depends on freelancer availability.

Gengo works well for very small text-based projects with flexible deadlines, but lacks ISO 17100 certification, comprehensive language coverage (37 vs. Taia’s 189), file format support (text-focused vs. Taia’s 65+ formats), instant AI option, and translation memory cost savings.

What is TextMaster translation?

TextMaster is a SaaS translation platform combining human translators, optional machine translation with post-editing, and additional services like copywriting and SEO content creation. Supports ~50 languages with glossary and translation memory for business accounts. Three quality tiers: MT+post-editing, Standard human, and Premium human. Per-word pricing.

TextMaster complies with ISO 9001:2015 (general quality management) but NOT ISO 17100:2015 (translation-specific standard). Better file support than Gengo but still limited compared to Taia’s 65+ formats. Lacks comprehensive language coverage (50 vs. 189) and instant AI option for all languages.

How much does Gengo cost?

Gengo uses per-word pricing:

  • Standard tier: ~$0.03-0.06 per word depending on language pair
  • Pro tier: ~$0.06-0.12 per word for higher-quality translators

No translation memory discounts—repeated phrases are charged at full per-word rate. No subscription option. Minimum project size typically $5-10.

Taia pricing includes translation memory (up to 70% discount on repeated content), multiple quality tiers (instant AI from $0.01/word, AI+human from $0.04/word, full TEP from $0.08/word depending on language), and subscription plans with monthly word allowances for predictable budgeting. View transparent pricing →

How much does TextMaster cost?

TextMaster per-word pricing varies by quality tier:

  • Machine translation + post-editing: ~$0.04-0.06 per word
  • Standard human translation: ~$0.06-0.09 per word
  • Premium human translation: ~$0.09-0.15 per word

Higher rates for specialized content (legal, technical, marketing). Some translation memory discounts available for business accounts. No subscription plans—project-based billing only.

Taia offers more transparent pricing with subscription options, guaranteed translation memory discounts (up to 70%), and flexible quality tiers starting lower (instant AI from $0.01/word). Compare pricing →

What are the differences between TextMaster and Gengo?

Key differences:

TextMaster:

  • ~50 languages with MT+post-editing option
  • Additional services: copywriting, SEO content creation
  • Business accounts get glossary and translation memory
  • ISO 9001:2015 (not ISO 17100 translation standard)
  • PM dashboard for project tracking
  • 24-48h typical turnaround for small projects

Gengo:

  • ~37 languages, human-only (no MT option)
  • Translation services only
  • No translation memory—full per-word pricing for repeated content
  • No ISO certification, 97.6% customer satisfaction rate
  • Turnaround depends on freelancer availability
  • Lower base per-word pricing

Shared limitations: Both rely on freelance marketplace models with variable quality, limited language coverage compared to enterprise needs, basic file handling, and lack ISO 17100 certification (the translation-specific quality standard).

Taia beats both with ISO 17100 certification, 189 languages, 65+ file formats, translation memory standard (70% savings), instant AI + optional human review, guaranteed 24-48h turnaround, and 99% on-time delivery rate.

Are there better alternatives to Gengo and TextMaster?

Yes—Taia is the superior alternative to both marketplace platforms:

Better than Gengo:

  • 189 languages vs. 37 (5x more coverage)
  • Instant AI + optional human vs. human-only with freelancer wait
  • 65+ file formats with formatting preserved vs. text-based submissions
  • Translation memory 70% savings vs. full-price repeated content
  • ISO 17100 certified vs. no certification
  • Guaranteed 24-48h turnaround vs. freelancer availability

Better than TextMaster:

  • 189 languages vs. 50 (3.8x more coverage)
  • ISO 17100:2015 certified vs. only ISO 9001 (not translation-specific)
  • True instant AI (seconds) vs. MT+post-editing (hours)
  • Comprehensive file support (65+ formats to 150MB) vs. “common formats”
  • Built-in CAT editor for in-house teams vs. service-only platform
  • Transparent pricing with TM discounts vs. variable per-word rates

Other strong alternatives: DeepL (28 languages, excellent AI quality but limited scope), Smartling (enterprise TMS with automation but complex setup), Lokalise (developer-focused but not for general business content).

What do reviews say about TextMaster?

TextMaster generally receives positive reviews for copywriting services and project management dashboard. Common praise:

  • Easy-to-use platform with good PM visibility
  • Fast turnaround for small projects (24-48h typical)
  • Responsive customer support
  • Useful for marketing content and SEO copywriting beyond pure translation

Common complaints:

  • Variable translator quality (marketplace model inconsistency)
  • Limited language coverage (~50) insufficient for global enterprises
  • Per-word pricing adds up quickly without TM discounts
  • Not ISO 17100 certified (only ISO 9001 general quality, not translation-specific)
  • File format support described as “basic” or “common formats only”

Taia reviews consistently highlight ISO 17100 certification, comprehensive language coverage (189), file format support (65+ types), translation memory cost savings, and 99% on-time delivery with 0.63% complaint rate. See customer testimonials →

What types of content are best suited for Gengo?

Gengo works best for:

  • Small text-based translation projects (blog posts, social media, emails)
  • Flexible deadlines with no urgent turnaround requirements
  • Languages within their 37-language coverage
  • Projects where you can accept variable translator quality
  • Very tight budgets prioritizing lowest per-word cost over consistency

Gengo is NOT suitable for:

  • Complex file formats (InDesign, video subtitles, software strings, technical documentation)
  • Projects requiring ISO 17100 certification or regulatory compliance
  • Multilingual projects with 10+ language pairs (limited coverage)
  • E-commerce catalogs or content with high repetition (no TM discounts = expensive)
  • Time-sensitive projects with guaranteed deadlines (freelancer availability unpredictable)
  • In-house translation workflows (service-only, no CAT tools provided)

Taia handles all these scenarios that challenge Gengo: 65+ file formats, ISO 17100 compliance, 189 languages, translation memory for 70% savings on repeated content, guaranteed 24-48h turnaround, built-in CAT editor for in-house teams, and API integration for automated workflows.


Ready to Move Beyond Marketplace Limitations?

Stop dealing with variable freelancer quality, limited language coverage, and full-price repeated content.

Experience Taia’s ISO 17100 certified translation with 189 languages, 65+ file formats, translation memory cost savings, and guaranteed turnaround.

Start Free Trial – 5,000 words per month free forever
Book a Demo – See how Taia outperforms both TextMaster and Gengo

  • Team & project management

Textmaster vs Gengo

[Content about Textmaster vs Gengo - to be filled from WordPress content]


Feature Comparison

FeatureTaiaTextmaster vs Gengo
Languages189+[TO FILL]
File Types65+ formats[TO FILL]
Translation MemoryYes, built-in[TO FILL]
Professional ReviewOptional, one-click[TO FILL]
PricingTransparent, pay-per-word[TO FILL]

Why Choose Taia

Full Document Translation

Upload complete files and preserve formatting across 65+ file types.

Context-Aware AI

Taia’s AI analyzes entire documents for accurate, meaningful translations.

Translation Memory

Reduce costs and improve consistency with built-in translation memory.

Flexible Quality Tiers

Choose AI-only, AI+human review, or full professional translation (TEP).


Get Started Free

Try Taia with 5,000 words free every month. No credit card required.


Frequently Asked Questions

What makes Taia better than Textmaster vs Gengo?

[TO FILL with specific comparisons]

Can I migrate from Textmaster vs Gengo to Taia?

Yes! Taia supports standard formats like TMX and TBX for importing your translation memories and glossaries.

Does Taia support the same languages as Textmaster vs Gengo?

Taia supports 189 languages, covering all major language pairs and many specialized ones.

How is pricing different?

Taia uses transparent pay-per-word pricing with no hidden fees or per-user charges.

Ready to Experience the Difference?

See why 25,000+ users choose Taia for their translation needs

5,000 words free • No credit card required

``` ```